Botticelle

Quando le ruote smettono di toccare il selciato e il suono degli zoccoli si spegne, Roma si allontana. Nelle stalle, tra la penombra e l’odore del fieno, le botticelle trovano il loro tempo sospeso. È qui che la città rallenta, che i cavalli si riposano e i vetturini ritrovano un ritmo antico, fatto di gesti lenti e silenziosi.

Questo reportage entra in quei momenti di quiete, quando la fatica del giorno incontra la cura, la complicità, la routine. Ogni fotografia racconta la vita dietro la cartolina: le mani che puliscono, gli sguardi attenti, la polvere che si posa sulle selle.

Botticelle è uno sguardo discreto e rispettoso su un mestiere che resiste nel tempo — un frammento di Roma che, nel silenzio delle stalle, conserva ancora la sua voce più autentica.


When the wheels stop touching the cobblestones and the sound of hooves fades away, Rome drifts into the distance. In the stables, among the dim light and the smell of hay, the botticelle find their suspended time. Here, the city slows down; the horses rest, and the coachmen rediscover an ancient rhythm — one made of slow, quiet gestures.

This reportage enters those moments of stillness, when the day’s fatigue meets care, companionship, and routine. Each photograph tells the story behind the postcard: the hands that clean, the attentive gazes, the dust settling on the saddles.

Botticelle is a discreet and respectful look at a craft that endures through time — a fragment of Rome that, in the silence of the stables, still preserves its most authentic voice.

Portfolio
Indietro
Indietro

Di Nascosto

Avanti
Avanti

No Man's Land